■ハチミツご相談
特集ハチミツ、形になってきたのでご相談。
■掲載日程
掲載日ですが、15日(木)に最終チェックOKをもらえたら、やはり16日掲載スタートが良いのではないかと。
そんで、リアルメッセージに「今年からやはり金曜週1掲載で…」みたいなことを書いておくの、どうですか?
もちろん間に合わず20日(火)か、23日(金)スタートになったらなったで。「次回から始まる新しいシリーズは、金曜週1掲載になりそうです」と書いておくけど。
なんか、特集って終わると、作家ページの作品一覧か、新着のログからしか読めないので、ちょっとでも早くからの方がいいかな?と思ったのです。
……いや、遅くなってるのは全面的に私が悪いんです。すいません。
■配信メッセージ
今回の配信メッセージ、何にしましょう…無難にあらすじとか、会話抜粋、ハチミツの薀蓄でも?(笑)
■タイトル
どうしましょう…何か浮かんでますか?
一応参考までに、関連ワードをいつもの「8カ国対照ネーミング辞典」から抜粋してみます。
スペース上、英語、フランス語、イタリア語のみ。必要なら他にドイツ語、スペイン語、ロシア語、ギリシャ語、ラテン語で調べられます。
「*」表記のものは、言語独自の「’」とかが文字の上についてて、正しくない単語を表します。
日 | 英 | 仏 | 伊 |
蜂蜜 | honey | miel ミエル |
miel ミエーレ |
甘い | sweet | sucre シュクレ* |
dolce ドルチェ |
到着する | arrive | arriver アリヴェ |
arrivare アリヴァーレ |
ついに | at last | enfin アンファン |
infine インフィーネ |
黄金 | gold | or オル |
oro オロ |
福音 | gospel ゴスペル |
evangile エヴァンジル* |
vangelo ヴァンジェーロ |
救済 | salvation サルヴェイション |
salut サリュ |
salvazione サルヴァツィオーネ |
最後 | end | fin ファン |
fine フィーネ |
最後の | last | dernier デルニエ |
ultimo ウルティモ |
最終の | final | final フィナール |
finale フィナーレ |
未来 | future | avnir アヴニール |
futuro フトゥーロ |
長い間 | long time | longtemps ロンタン |
lungo tempo ルンゴ・テンポ |
願い事 | wish | voeux ヴー* |
augurio アウグーリオ |
告白・懺悔 | confession コンフェッション |
confession コンフェッシオン |
confessione コンフェッシオーネ |
誓う | swear スウェア |
jurer ジュレ |
giurare ジュラーレ |
他、調べる言葉があればお知らせください。
余談…人間倶楽部で忍くんに篭絡される「サルバトーレ」さんは、救済者って名前だったのね。全然救済者じゃなかったけど。古い話だ…orz